18.Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.
·Consequently : 그런즉
·, just as the result of one trespass was condemnation for all men : 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것같이
·, so also the result of one act of righteousness : 의의 한 행동으로 말미암아
·was justification that brings life : 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라
·for all men. : 많은 사람이
▶중요한 단어, 숙어
consequently 따라서,그 결과로서
just as A~, so also B~ : A가 ~인 것과 같이, 그렇게 또한 B도 ~이다.
trespass 죄,침입하다,방해하다,불법침입,(종교,도덕상의)범죄.
righteousness 의로움.
condemnation 정죄,죄가 있다고 선고.
justification 칭의,의롭다고 인정 받음.
bring life 생명에 이르다,생명을 가져 오다.
앞에서 이미 말한 것처럼 아담 한 사람의 범죄로 인해서 모든 사람이 심판 받아 정죄되었지만 주 예수 그리스도 한 분의 의로 말미암아 모든 사람에게 하나님의 “값없는 선물”이 전달되어 “생명이 의롭다 하심” 즉, “한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명 안에서 왕노릇”함을 받게 되었다. 우리가 할 일은 다만 그 선물을 고맙게 받는 것뿐이다. 선물을 받기 위해 특별히 할 일이 따로 있는 게 아니다. 그저 고맙게 받기만 하면 그것으로 충분하다.
요한복음 12:23-33절에
23 예수께서 대답하여 가라사대 `인자의 영광을 얻을 때가 왔도다 24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라 25 자기 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요 이 세상에서 자기 생명을 미워하는 자는
영생하도록 보존하리라 26 사람이 나를 섬기려면 나를 따르라 ! 나 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니 사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 저를 귀히 여기시리라 27 지금 내 마음이 민망하니 무슨 말을 하리요 아버지여 나를 구원하여 이 때를 면하게 하여 주옵소서 그러나 내가 이를 위하여 이때에 왔나이다 28 아버지여 아버지의 이름을 영광스럽게 하옵소서' 하시니 이에 하늘에서 소리가 나서 가로되 `내가 이미 영광스럽게 하였고 또 다시 영광스럽게 하리라' 하신대 29 곁에 서서 들은 무리는 우뢰가 울었다고도 하며 또 어떤 이들은 천사가 저에게 말하였다고도 하니 30 예수께서 대답하여 가라사대 `이 소리가 난 것은 나를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것이니라 31 이제 이 세상의 심판이 이르렀으니 이 세상 임금이 쫓겨나리라 32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라' 하시니 33 이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라
요한복음 12:23-33절에
23.Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.24.I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.25.The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.26.Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.27."Now my heart is troubled, and what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, it was for this very reason I came to this hour.28.Father, glorify your name!" Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and will glorify it again."29.The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.30.Jesus said, "This voice was for your benefit, not mine.31.Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.32.But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself."33.He said this to show the kind of death he was going to die.
▶해석
그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 의의 한 행동으로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라
19.For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.
·For just as : 것같이
·through the disobedience of the one man : 한 사람의 순종치 아니함(아담)으로
·the many were made sinners : 많은 사람이 죄인 된
·, so also through the obedience of the one man : 한 사람의 순종하심(예수 그 리스도)으로
·the many will be made righteous. : 많은 사람이 의인이 되리라
▶중요한 단어, 숙어
just as A~, so also B~ : A가 ~인 것과 같이, 그렇게 또한 B도 ~이다.
disobedience 불복종,불순종
obedience 복종,순종
sinner 죄인
made 되다.
through the disobedience of the one man : 그 한 사람의 불순종을 통하여 : 아담 한 사람의 불순종을 통하여. the many were made sinners : 많은 사람이 죄인들이 되었다.
through the obedience of the one man : 그 한 사람의 순종을 통하여 : 예수 그리스도의 십자가 죽으심을 통하여. the many will be made righteous. : 많은 사람들이 의인들이 될 것이다.
아담 한 사람이 불순종하는 바람에 모든 사람들이 다 죄인이 되었을 뿐만 아니라, 거기에 또 모든 사람들이 또 실제로 죄를 짓는다. 우리는 설사 죄를 짓지 않는다 해도 아담으로 인하여 이미 죄의 본성을 타고 난 죄인인데다가 우리 스스로가 또 실제로 죄를 짓는 죄인이다. 그러나 이와는 반대로 주 예수 그리스도의 순종으로 인하여 모든 사람들이 다 의인이 될 수 있게 되었지만, 그렇다고 모든 사람들이 각기 실제로 의를 행하는 것도 아니요 의인인 것도 아니다. “죄”의 경우는 한 사람으로 인하여 모두 죄인이 되었을 뿐만 아니라 모든 사람이 또 죄를 짓기 때문에, 우리의 죄는 아담의 것이면서 동시에 또 나 자신의 것이다.
그러나 “의”의 경우는 그렇지가 않다. 예수 그리스도 한 사람으로 인하여 모든 사람이 의롭게 되었으며, 모든 사람이 실제로 의를 행하는 게 아니기 때문에, 우리의 의는 그리스도를 통한 하나님의 의일 뿐 우리 자신의 의가 아니다.
다시 말해서, 하나님의 “의”가 예수 그리스도를 통하여 우리에게 “전가”된 것이지 우리가 원래 의인이어서 스스로 의를 가지고 있는 것은 아니라는 말이다. 주 예수 그리스도께서 우리에게 자동적으로 “무죄”가 선고되게 하시려고 우리들의 죄를 몸소 짊어지고 십자가에 달려 죽어셨고, 그것으로 우리의 죄값을 치르셨으며, 다시 살아 일어나심으로 우리에게 그 분(예수 그리스도)의 의가 전가되도록 하신 것이다.
아담이 범죄하였기 때문에 우리도 자동적으로 죄인이 되었고, 또 실제로 범죄하게 되었지만, 우리는 자신들의 죄들을 모두 예수 그리스도께 전가해 버리고 대신 그 분의 의를 전가 받아서 무죄한 사람이 되었던 것이다.
예수 그리스도의 의가 전가 받았기 때문에 우리는 온전한 의, 온전한 거룩함, 온전한 성결, 온전한 지위를 얻게 된 것이다. 우리는 땀 한 방울 흘리지 않고도 이 모든 온전한 것들을 얻은 것이다. 그것은 “값없는 선물”이었다.
히브리서 5:5-10절에
5 또한 이와 같이 그리스도께서 대제사장 되심도 스스로 영광을 취하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨고 6 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하셨으니 7 그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라 8 그가 아들이시라도 받으신 고난으로 순종함을 배워서 9 온전하게 되었은즉 자기를 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고 10 하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라
히브리서 5:5-10절에5.So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."6.And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."7.During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.8.Although he was a son, he learned obedience from what he suffered9.and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him10.and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
▶해석
한 사람의 순종치 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것같이 한 사람의 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라
1. 강의 장소 : 5호선 신정역 1번 출구로 나와서, 버스 640,6211번 타고 2번째(양강중학교 다음--신월 2동 주민자치센타 앞) 정류소에서 내려서, 네네치킨 뒤에 “예수님 찬양 교회”
2. 강의 과목: 영어로마서와 영어성경, 중1,2,3외우기, 회화책 4권 반복 통해 암기, 캘빈의 영어 기독교 강요, 문법, 단어, 숙어... 누구나 참가 가능합니다.
3. 강의 문의: 백판기 강도사(010-5687-2230)
“빛과 소금 부흥 협의회” 부흥집회 문의, 회원가입: 회장 임광선 목사(영화교회 :010-4599-0183) -http://cafe.daum.net/sun33.kr