2.For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
·For example, by law : 법으로
·a married woman : 남편 있는 여인이
·is bound to her husband : 그에게 매인바 되나
·as long as he is alive : 그 남편 생전에는
·, but if her husband dies : 만일 그 남편이 죽으면
·, she is released from the law of marriage. : 남편의 법에서 벗어났느니라
▶중요한 단어, 숙어
for example 예를 들면. marry 결혼하다. marriage 결혼,혼인. bind(bound-bound) 묶다.
be bound to ~에 속박되다. husband 남편. release 놓아주다,해방하다.
be released from ~에서 자유롭다.
The male paradigm is simple : erection and release. : 남성의 경우는 간단하다. 바로 발기와 사정 두 가지 뿐이다. //Tonight we're excited to introduce some songs from our latest release, Jazz Odyssey. : 오늘밤 저희 최신 발표 앨범 "재즈 오딧세이"에 실린 몇 가지 곡을 소개해 드리게 되어 대단히 기쁩니다. //Poke with chopstick to release air. : 공기를 뺄려면 젓가락으로 구멍을 내세요. //He posted $5,000 bail for his brother's release from jail. : 그는 형을 감옥으로 부터 석방시키기 위해 보석금으로 $5,000을 보냈다.
구원받은 유대인 출신 그리스도인들은 율법을 알고 있다. 구원받은 이방인 출신 그리스도인들도 유대인 출신 기록자들이 써 놓은 서신서들을 통해서 율법이 무엇이며, 현재 율법의 위치가 어떤 것인지를 이해하고 있다. 율법은 갈보리에서 무효화 된 게 결코 아니다. 율법은 예수 그리스도를 믿고 구원받은 사람들에게만 효력을 잃을 뿐이다. 그러나 구원받지 못한 사람들, 죄 아래에 있는 사람들, 구원받았더라도 그에게 남아 있는 “옛사람, 겉사람”, 곧 죄인들에게는 여전히 유효하다. 이것이 율법의 현재 위치다. 이 말은 “너희 그리스도인들도 알다시피 지금도 죄인들에게는 여전히 유효한 율법은...” 이라고 말하고 있는 것이나 마찬가지다.
“남편 있는 여인은” 남편이 과거에 “있었던” 여인 말고 현재 남편이 “있는” 여인이라고 현재시제로 언급한다. 지금 현재 남편이 있는 여인은 “그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어나느니라” 고 2절은 말씀한다.
고린도전서 7:39절에
39 아내가 그 남편이 살 동안에 매여 있다가 남편이 죽으면 자유하여 자기 뜻대로 시집 갈 것이나 주 안에서만 할 것이니라
39.A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.
▶해석
남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라
3.So then, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress, even though she marries another man.
·So then : 그러므로
·, if : 만일
·she marries another man : 다른 남자에게 가면
·while her husband is still alive : 그 남편 생전에
·, she is called an adulteress. : 음부라 이르되
·But if her husband dies : 남편이 죽으면
·, she is released from that law and : 그 법에서 자유케 되나니
·is not an adulteress : 음부가 되지 아니하느니라
·, even though she marries another man. : 다른 남자에게 갈지라도
▶중요한 단어, 숙어
adulteress 간통한 여인(간부-姦婦), adulterer 간통한 남자(간부-姦夫). be released from ~에서 자유롭다. even though ~일지라도. marry (vt) ~와 결혼하다.시집(장가)보내다.
husband 남편,절약하다(economize),절약하여 쓰다.
*윗 2-3절은 여자에 관해서만 예를 들었습니다. 그렇다면 여자만 간음하고 남자는 간음하지 않는다는 말입니까? 남자도 여자와 마찬가지로 간음을 합니다. 그렇다면 왜 여자의 경우에만 예를 들었습니까? 성경은 종종 여자에 관해서 많은 예를 들고 있습니다. 아내,과부,신부,처녀 등으로 말입니다. 그것은 신랑이신 예수님과 신부인 우리(남자와 여자를 모두 포함)에 관한 비유를 할 때 종종 이 땅에 거하는 모든 사람을 신부,여성,아내,과부,처녀 등으로 비유하곤 합니다.
종말인 재림 때는 정결한 처녀인 우리는 신랑이신 예수님과 혼인하여 영원히 천국백성이 되는 것입니다.
*이와 관련된 말씀을 성경에서 인용해 보면
아가서 4:12절에
12.나의 누이,나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로다
12.You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain.
이사야 62:4-5절에
4.다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을
1. 신간 출판했습니다. “맛있는 성경 외우기”(부흥과 성경 이해를 사모하는 사역자님들은 필독서-성경 자동암기)--▶저자 백판기. 추천인 : 이태희 목사님, 강문호 목사님, 이원호 목사님. 영어 동역자 모십니다.
2. 예수날사랑하심교회 홈페이지 : www.jesunasa.com 참조
같이 은혜 받으실 자 모십니다... 저자 직접 강의 : “영혼이 살찌는 영어 로마서”(백판기 저), 영어 마태복음(프린터 제공), “맛있는 성경 외우기”(백판기 저) 강의를 4월 6일(화요일. 오전 10-오후 5시, 전철역 4호선 쌍문역 소피아호텔 근처, 주님의 교회)부터 시작합니다. 자동 암기시키는 고로 설교와 사역에 실질적으로 많은 도움이 될 것을 확신합니다.
3. 문의: 010-5687-2230...▶ 부흥집회 문의와 출장 강의 문의 가능합니다.