롬 9:3,4절
3.For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,
·For I could wish that : 원하는 바로라
·I myself were cursed : 내 자신이 저주를 받아
·and cut off from Christ : 그리스도에게서 끊어질찌라도
·for the sake of my brothers, those of my own race, : 나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여
▶중요한 단어, 숙어
curse 저주,저주하다. wish 원하다,바라다,소망하다. cut off ~을 잘라내다,베어내다,삭제하다,상대의 전화를 끊다.
for the sake of ~을 위하여. //Let's do something else for the sake of variety. : 변화를 위해 뭔가 다른 일을 하자. //Our organization is founded for the sake of charity, and no other. : 우리 단체는 오직 자선을 위한 목적으로 설립되었다. //I know people of our age do not claim for the sake of claiming. : 나는 우리 나이의 사람들은 주장을 위한 주장은 하지 않는다고 알고 있다
sake 이익,목적,위함 race 혈통,가계,인종,민족,경주하다,질주하다.
*wish + 가정법 과거 : 현재 사실에 반대되는 소망 (현재 실현되기 어려운 소망)
I could wish that I myself were cursed : 가정법 과거가 ‘현재 실현되기 어려운 소망’이므로 “I myself” 즉 바울은 자신이 저주 받기를 원해도, ‘결코 저주를 받는 일은 실현되기 어려운 고로’ 저주를 결코 받지 않는다는 말입니다.
“나의 형제 곧 골육의 친척” 즉 유대인들에 대해 바울이 이 얼마나 큰 책임을 느끼고 있었던가! 구원받지 못한 유대인들을 위해서라면 “내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질찌라도 원하는 바”라고 바울은 자신의 심정을 토로한다. 이것은 마치 세상 죄인들을 위하여 십자가에 달리신 주 예수 그리스도의 심정과도 같은 것이다.
이 세상에 뉘라서 과연 다른 사람을 위하여 스스로 “저주받기를” 자청할 수 있겠는가? 뉘라서 그럴 만한 자격이 있겠는가 말이다. 죄인들을 위하여 저주받을 수 있는 분은 오직 한 분, 곧 주 예수 그리스도뿐이시다. 그분이 아니고서는 그 누구도 구원받지 못한 죄인들을 위하여 저주받을 자격도 없고, 받을 수도 없다.
하나님의 아들이시오, 어린 양이신 주 예수 그리스도, 그분이 아니고서는 저주받기는커녕, 저주받기를 바랄 수조차도 없다. 그래서 바울은 그것을 자기가 “바랄수 있기라도 했으면 얼마나 좋으랴!”라는 뜻으로 “가정법 과거”라는 서술형식을 채택하여 “I could wish that”이라고 말하고 있는 것이다. 이러한 안타까움 때문에 바울은 여러 번에 걸쳐 예루살렘을 방문했다. 이것은 순전히 바울이 느끼고 있던 유대인들의 구원에 대한 무거운 부담감 때문이었다.
출애굽기 32:30-33
30 이튿날 모세가 백성에게 이르되 `너희가 큰 죄를 범하였도다 내가 이제 여호와께로 올라가노니 혹 너희의 죄를 속할까 하노라' 하고
31 여호와께로 다시 나아가 여짜오되 `슬프도소이다 ! 이 백성이 자기들을 위하여 금신을 만들었사오니 큰 죄를 범하였나이다
32 그러나 합의하시면 이제 그들의 죄를 사하시옵소서 ! 그렇지 않사오면 원컨대 주의 기록하신 책에서 내 이름을 지워 버려주옵소서 !'
33 여호와께서 모세에게 이르시되 누구든지 내게 범죄하면 그는 내가 내 책에서 지워버리리라
30.The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."
31.So Moses went back to the LORD and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
32.But now, please forgive their sin--but if not, then blot me out of the book you have written."
33.The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
▶해석
나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라
4.the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.
·the people of Israel. : 저희는 이스라엘 사람이라
·Theirs is the adoption as sons; : 저희에게는 양자됨과
·theirs the divine glory : 영광과
·, the covenants : 언약들과
·, the receiving of the law : 율법을 세우신 것과
·, the temple worship and the promises. : 예배와 약속들이 있고
▶중요한 단어, 숙어
adoption 양자,채용,채택, 양자결연, (입후보로서) 공천. divine 신성한,점치다.
covenant 언약. temple 성전,사당,관자놀이. worship 예배,예배하다.
receive 받다,(환영,주목,죄,타격 등을) 받다, 인정하다, 이해하다,성찬을 받다.
the receiving of the law : 율법을 받다--모세가 시내산에서 율법을 받음
theirs (is 생략) the divine glory : ‘ 영광이 그들의 것이다.’
the temple worship and the promises. : 성전예배와 약속들
유대인들에게는 “양자됨”의 특권이 부여돼 있다. 이것은 개별적인 특혜가 아니라 이스라엘이라는 민족 단위로서의 특혜이다. 유대인들에게는 또한 “영광”이 주어졌었다. 이것은 구약에서 하나님께서 그들에게 나타나 주심으로써 주어진 영광이었다. 하나님께서는 모세를 통하여 이스라엘에게 시내 산에서도 나타나셨고 성막에서도 나타나셨다.
유대인들에게는 또 하나님의 “언약들”이 주어졌다. 아브라함의 언약, 이삭의 언약, 야곱의 언약, 모세의 언약, 다윗의 언약 등이 그것이다.
유대인들에게는 또 시내 산에서 “율법”이 주어졌다. “율법”은 유대인들의 특성을 나타내는 가장 두드러진 용어이다.
그들에게는 또 하나님의 섬김을 위해 “예배와 약속들”이 주어졌다. 레위인 제사장을 통하여 성막에서 하나님을 섬기도록 하셨던 것이다. 또한 갖가지의 약속들이 주어졌다.
출애굽기 40:34
34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
34.Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
신명기 4:13,14
13 여호와께서 그 언약을 너희에게 반포하시고 너희로 지키라 명하셨으니 곧 십계명이며 두 돌판에 친히 쓰신 것이라
14 그 때에 여호와께서 내게 명하사 너희에게 규례와 법도를 교훈하게 하셨나니 이는 너희로 건너가서 얻을 땅에서 행하게 하심이니라
13.He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.
14.And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
히브리서 9:1-5
1 첫 언약에도 섬기는 예법과 세상에 속한 성소가 있더라
2 예비한 첫 장막이 있고 그 안에 등대와 상과 진설병이 있으니 이는 성소라 일컫고
3 또 둘째 휘장 뒤에 있는 장막을 지성소라 일컫나니
4 금향로와 사면을 금으로 싼 언약궤가 있고 그 안에 만나를 담은 금항아리와 아론의 싹 난 지팡이와 언약의 비석들이 있고
5 그 위에 속죄소를 덮는 영광의 그룹들이 있으니 이것들에 관하여는 이제 낱낱이 말할 수 없노라
1.Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary.
2.A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand, the table and the consecrated bread; this was called the Holy Place.
3.Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,
4.which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. This ark contained the gold jar of manna, Aaron's staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
5.Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
▶해석
저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고