14.in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
·in the hope that I may somehow arouse my own people to envy : 이는 곧 내 골육을 아무쪼록 시기케 하여
·and save some of them. : 저희 중에서 얼마를 구원하려 함이라
▶중요한 단어, 숙어
in the hope that ~라는 희망속에서. that~may : ~하기 위하여. somehow 아무튼,어쨌든,하여튼. arise(arouse-arisen) 일어나다,생기다,일어서다. envy 시기,질투. save 구원하다.
바울이 이방인들의 사도가 된 것을 자랑하는 까닭은 아닌게 아니라 유대인들을 약올려서 그들 가운데 다만 “얼마를” 구원으로 인도할 수 있지 않을까 하는 바람이 있기 때문이었다. 자기가 이방인들을 위하여 사역함으로써 유대인들을 “시기케 하여” 이방인들을 질투한 나머지 자기네들도 구원받으려 할 것이 아니냐는 것이 바울의 생각이었다.
그러나 유대인들은 이방인들을 위하여 사역하는 바울에게 도리어 분노하였고, 그를 성전 밖으로 끌어내 죽이려고까지 했다. 바울이 예루살렘에 갔을 때 유대인들이 성전에서 그를 보고 온 무리를 선동하여 그를 붙잡고는 사람들에게 이 자가 바로 각처에서 백성과 율법을 거역하여 모든 사람에게 가르친 자인데다가 헬라인들까지 성전으로 데려와서 이 성소를 더렵혔다고 외쳤다. 예루살렘 온 성읍이 소동을 일으키고 사람들이 몰려와서 바울을 붙들어 성전 밖으로 끌어내고 문을 닫아 버렸다. 이런 유대인들이 그에게 린치를 가하여 죽이려고 할 무렵 온 예루살렘에 소요가 일어났다는 소문을 듣고 달려온 로마 군대의 사령관과 병사들을 보고 바울을 치던 것을 그쳤으니 망정이지 그렇지 않았으면 바울은 거기서 영락없이 살해당하고 말았을 터였다(행 21:27-32).
이방인들의 구원을 위하여 보내심을 받았노라고 주장하는 바울이 유대인들의 눈에는 “나쁜 놈”으로 여겨지기만 했고, 그러한 그에게 분노를 일으켰던 것이다. 말하자면 “동족을 시기나게 하여 그들 가운데 얼마라도 구원하려”했던 바울의 시도는 일단 성공을 거두지 못했던 것이다.
고린도전서 9:19-22
19 내가 모든 사람에게 자유하였으나 스스로 모든 사람에게 종이 된 것은 더 많은 사람을 얻고자 함이라
20 유대인들에게는 내가 유대인과 같이 된 것은 유대인들을 얻고자 함이요 율법 아래 있는 자들에게는 내가 율법 아래 있지 아니하나 율법 아래 있는 자같이 된 것은 율법 아래 있는 자들을 얻고자 함이요
21 율법 없는 자에게는 내가 하나님께는 율법 없는 자가 아니요 도리어 그리스도의 율법 아래 있는 자나 율법 없는 자와 같이 된 것은 율법 없는 자들을 얻고자 함이라
22 약한 자들에게는 내가 약한 자와 같이 된 것은 약한 자들을 얻고자 함이요 여러 사람에게 내가 여러 모양이 된 것은 아무쪼록 몇몇 사람들을 구원코자 함이니
19.Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
20.To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
21.To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
22.To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.
▶해석
이는 곧 내 골육을 아무쪼록 시기케 하여 저희 중에서 얼마를 구원하려 함이라
15.For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
·For if their rejection : 저희를 버리는 것이
·is the reconciliation of the world : 세상의 화목이 되거든
·, what will their acceptance be : 그 받아들이는 것이 무엇이리요
·but life from the dead? : 죽은 자 가운데서 사는 것이 아니면
▶중요한 단어, 숙어
rejection 버림,거절,배제,폐기. reconciliation 화목,화해,조정,복종,단념,일치. acceptance 수용,받아들임.
but : 1.~외엔(외의), ~을 제외하고는,
2.오직,단지,다만,그저~일 뿐(only),~에 지나지 않는,
He is but a child. 그는 단지 아이일 뿐이다.
이스라엘을 버림으로써 이방인들이 하나님과 화해를 이루는 결과를 가져올진대 유대인들을 버리지 않고 반대로 그들을 받아들인다면 그것은 죽은 자들로부터 다시 살리는 생명이 아니겠느냐고 바울은 말한다. 이것은 이 시대의 끝에 가서 하나님께서 이스라엘을 민족으로서 회복시키게 될 것을 시사하는 말이며, 이것이 11장의 중심 주제이다. 이 장은 유대인들에게 부여된 기회와 함께 이방인들에게 주어진 기회를 함께 다루고 있다.
이방인들은 하나님께서 이스라엘을 일시적으로 버리셨던 틈을 타 하나님과 화해를 이룰 수 있는 기회를 잡았던 것이다. 그렇다고 이스라엘 민족이 하나님께 버림받은 채 그냥 끝나고 마는 것은 절대 아니다.
이스라엘은 하나님의 약속의 백성이므로 반드시 회복될 것이다. 하나님께서 유대인들을 버리셨던 것은 이방인들에게 구원의 기회를 주시기 위함이었다.
사도행전 2:21-22
21 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 하였느니라
22 이스라엘 사람들아 ! 이 말을 들으라 너희도 아는 바에 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증거하셨느니라
21.And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'
22."Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
로마서 5:10
10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라
10.For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
베드로후서 3:8,9
8 사랑하는 자들아 ! 주께는 하루가 천년 같고 천년이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라
9 주의 약속은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라
8.But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
9.The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
▶해석
저희를 버리는 것이 세상의 화목이 되거든 그 받아들이는 것이 죽은 자 가운데서 사는 것이 아니면 무엇이리요