로마서 11장 24,25절
24.After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
·After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature : 네가 원돌감람나무에서 찍힘을 받고
·, and contrary to nature : 본성을 거스려
·were grafted into a cultivated olive tree : 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉
·, how much more readily will these : 이 사람들이야 얼마나 더
·, the natural branches : 원 가지인
·, be grafted into their own olive tree! : 자기 감람나무에 접붙이심을 얻으랴
▶중요한 단어, 숙어
after all 결국,즉. wild 야생의,거친,열광적인
an olive tree that is wild by nature : 본질적으로 야생인 감람나무--따라서 “원돌감나무” contrary to ~과 정반대로. nature 본질,본성
cultivate 경작하다,재배하다. a cultivated olive tree : 좋은 감람나무
how much more 얼마나 더. ready 준비된,즉석에서의,즉시 할 수 있는,손 가까이에 있는,준비하다,마련하다. readily 즉시,쉽사리, 이의없이, 기꺼이, (언제든지~할)채비를 준비하여
olive tree 감람나무. graft 접붙이기,접가지,접붙이다,이식하다. graft (in,on,into)~ : ~에 접붙이다.
돌감람나무 가지였던 이방인들이 거기서 잘려 나와 참감람나무에 접붙여졌거늘, 본래부터 참감람나무 가지였던 이스라엘이 거기서 잘려졌다가 다시 본래의 참감람나무에 접붙여지는 것은 얼마나 더 쉬운 일이겠는가?
이방인들이 참감람나무에 접붙여진 것은 이방인으로서의 본성에 거스르는 것이었다. 이것은 다시 말해서, 이방인의 본래 태생과는 어긋나는 것이었다. 지금 이방인들이 흰 셔츠에 넥타이를 매고 양복에 구두를 신고 존경받는 사람 행세를 하고는 있지만, 그 뿌리를 거슬러 올라가 보면 그 본래의 태생은 실로 보잘것없는 것이었다. 오늘날 문명국이라고 뽐내고 있는 나라들의 기원전 300~400년경 과거를 되돌아보면 그들의 조상들은 흙으로 지은 움막집에 살던 형편없는 원시인들이었다.
그런 뿌리를 갖고 있는 이방인 후손들이 예수 그리스도의 피로 구속받아 하나님의 은혜 안으로 들어오게 되었고 무엇보다도 “성경”이라는 하나님의 말씀을 받게 되었다.
성경이 누구의 책이었던가? 성경은 유대인의 책이었고 유대인들이 쓴 책이다. 형편없는 태생 출신들인 이방인도 이처럼 참감람나무에 접붙여졌거늘, 이스라엘 민족이 꺾여졌지만, 본래 태생이 참감람나무 가지였던 그들이 다시 접붙여지는 것은 얼마나 용이한 일이겠는가
호세아 2:23
23 내가 나를 위하여 이 땅에 심고 긍휼히 여김을 받지 못하였던 자를 긍휼히 여기며 내 백성 아니었던 자에게 향하여 이르기를 너는 내 백성이라 하리니 저희는 이르기를 주는 내 하나님이시라 하리라
23.I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people,' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.'"
이사야 1:26,27
26 내가 너의 사사들을 처음과 같이 너의 모사들을 본래와 같이 회복할 것이라 그리한 후에야 네가 의의 성읍이라,신실한 고을이라 칭함이 되리라 하셨나니
27 시온은 공평으로 구속이 되고 그 귀정한 자는 의로 구속이 되리라
26.I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City."
27.Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness.
▶해석
네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기 감람나무에 접붙이심을 얻으랴
25.I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.
·I do not want you to be ignorant of this mystery : 이 비밀을 너희가 모르기를 내가 원치 하니 하노니
·, brothers : 형제들아
·, so that you may not be conceited: : 너희가 스스로 지혜있다 함을 면키 위하여
·Israel has experienced a hardening in part : 이스라엘의 더러는 완악하게 된 것이라
·until the full number of the Gentiles has come in. : 이 비밀은 이방인의 충만한 수가 들어오기까지
▶중요한 단어, 숙어
be ignorant of ~에 무지하다,모르다. mystery 비밀,신비. so that 주어 may~ : 주어가 ~하도록,~하기 위하여. conceit 자만,자만하다,뽐내다. harden 단단하게 하다,완악하다,굳다.
the full number 충만한 수. in part 부분적으로. come in : 안으로 들어오다.
experience 경험,체험,경험하다.
성경에서 “신비”라고 말씀할 때 이것은 전에는 감추어져 있었으나 이제는 하나님께서 성경을 통하여 밝히 드러내 보여 주신 진리들을 말한다.
성경에는 ①“천국의 신비들”이 있고(마 13:3-50),
②여기 로마서 11:25에서처럼 이방인들의 충만함이 찰 때까지 이스라엘의 일부가 완고하게 된 신비가 있고, ③이 시대 끝에 살아 있는 그리스도인들의 몸이 초자연적으로 변화되는 신비가 있고(고전 15:51,52, 살전 4:14-17),
④이방인들이 복음을 통하여 그리스도 안에서 공동 상속자가 되고 한몸이 되며 그의 약속에 동참하는 자가 되는 복음의 신비, 즉 신약교회의 신비가 또 있다(엡 3:1-11; 6:19, 롬 16:25, 골 4:3). ⑤그런가 하면 또, 그리스도의 신부로서의 교회의 신비가 있고(엡 5:28-32),
⑥구원받은 사람안에 그리스도께서 들어와 거하시는 신비가 있으며(갈 2:20, 골 1:26,27), ⑦하나님이신 예수 그리스도께서 인간의 몸을 입고 이 땅에 오신 신비도 있다(골 2:2,9, 고전 2:7),
⑧그리고 주님께서 인간으로 이 세상에 오셨다가 하늘로 승천하신 경건의 신비도 있고(딤전 3:16), ⑨“불법의 신비”가 있으며(살후 2:7, 마 13:33),
⑩요한계시록에 보면 일곱 별의 신비가 또 있고(1:20), ⑪큰 바벨론의 신비라는 것이 또 있다(계 17:5,7).
누가복음 21:24
24 저희가 칼날에 죽임을 당하며 모든 이방에 사로잡혀 가겠고 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 밟히리라
24.They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
고린도후서 3:14,15
14 그러나 저희 마음이 완고하여 오늘까지라도 구약을 읽을 때에 그 수건이 오히려 벗어지지 아니하고 있으니 그 수건은 그리스도 안에서 없어질 것이라
15 오늘까지 모세의 글을 읽을 때에 수건이 오히려 그 마음을 덮었도다
14.But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
15.Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.