AI, ‘희귀 언어 성경 번역’의 새 대안 될까

강혜진 기자  eileen@chtoday.co.kr   |  

연구자들 “모든 사람들이 성경에 닿도록 하는 것이 목표”

ⓒJosh Applegate/ Unsplash.com

ⓒJosh Applegate/ Unsplash.com

성경은 현존하는 7,100개 언어 중 700개 이상으로 번역됐고, 세계에서 가장 많이 번역된 책이다. 그러나 아직도 번역되지 않고 남아 있는 언어들이 있으며, 그 대부분은 매우 희귀한 언어다.

이러한 가운데 영국 크리스천투데이(CT)는 “최근 두 명의 과학자가 인공지능(AI)을 이용한 새로운 성경 번역 방법을 모색 중”이라며 관련 소식을 전했다.

울프 헤르마코프(Ulf Hermjakob)과 함께 최근 AI 기반 기술인 ‘그릭 룸’(Greek Room)을 출시한 조엘 매튜(Joel Mathew) 연구 엔지니어는 “우리는 지구상의 모든 언어에 도달하기를 원하고, 우리의 목표는 모든 사람들이 성경에 닿도록 하는 것”이라고 밝혔다.

USC정보과학연구소(USC Information Sciences Institute) 소속인 두 사람은 자연어 처리 기술에 대한 헤르마코프의 오랜 경험과 성경 번역에 대한 매튜의 현장 지식을 결합해, 상위 500개에 포함되지 않는, 자원이 매우 적은 언어를 목표로 기술을 개발했다.

그릭 룸에는 맞춤법 검사, 번역의 일관성을 보장하는 세계 정렬, 스크립트에서 부적절한 문자를 감지하는 데 사용되는 와일드비스트(Wildebeest)의 세 가지 중요한 도구가 포함돼 있다.

2015년 컴퓨터 과학 석사 학위를 마치기 위해 USC에 합류한 매튜는 AI 부서에서 헤르마코프를 만났고, 두 사람은 언어와 기독교 신앙에 대한 공통된 열정으로 유대감을 형성했다.

부모님이 모두 성경 번역가인 매튜는 현지 교인들이 직접 번역할 때 겪는 어려움을 직접 목격했고, 고향 뉴델리에서 기술이 수행할 수 있는 모든 작업을 기록했다.

그는 “맞춤법 검사에는 일반적으로 많은 인력과 시간이 필요하다. 희귀 언어로 번역하는 상황에서는 지역 교회 성도들만이 맞춤법을 검사할 수 있는 자격이 있으며, 그 외 작업을 뒷받침할 기술이 없다”고 했다.

이어 “이것은 사소한 문제가 아니라 매우 어려운 문제다. 그러나 대기업은 이러한 문제를 해결하는 데 관심이 없다. 희귀한 언어는 비즈니스 모델이 아니기 때문”이라고 했다.

매튜가 인도 번역가들이 현장에서 직면한 몇 가지 문제를 헤르마코프와 공유했을 때, 그는 그 기회에 뛰어들었다. 텍사스대학교에서 컴퓨터 공학을 전공하고 박사 학위를 취득한 헤르마코프는 “언젠가 내 기술을 신앙에 적용할 수 있는 방법이 있을 것이라는 느낌을 항상 받았다”고 했다.

매튜와 헤르마코프는 프로젝트를 통해 문자 체계, 문법 코드, 사전 또는 맞춤법 검사기가 없는 언어에 대한 작업을 하고자 한다. 매튜는 “우리는 위구르나 오로모어(에티오피아와 케냐 북부에서 사용되는 언어)와 같은 언어를 생각하고 있다”고 했다.

최근 그들은 인도 서부에서 약 13만 명의 원어민이 사용하는 언어인 콜라미어를 성경으로 번역하기 위한 맞춤법 검사 및 세계 정렬 도구에 특히 관심을 보이는 인도 컨설턴트의 연락을 받기도 했다고.

헤르마코프는 “그릭 롬은 또 성경 번역의 전통적인 모델을 변경하길 원한다. 역사적으로 번역은 일생 동안 많아야 두 가지 언어로 사역했던 서양 선교사들에 의해 이루어졌다”고 했다.

두 연구원은 그릭 룸을 통해 지역 교회 중심 모델을 장려한다. 매튜는 “지역 교회와 지역 언어 공동체는 그들의 모국어로 된 성경 번역을 요구하고 있다”고 했다.

그릭 룸의 이 첫 번째 버전은 품질 관리에 중점을 두어서 번역가가 주어진 언어에 존재하지 않는 개념을 번역하는 방법을 찾는 것처럼, 더 많은 판단이 필요한 다른 작업들의 우선 순위를 정할 수 있다.

다음 버전에서 더 나은 번역 도구를 제안할 계획을 가진 두 사람은, 이제 깃허브(Github)에서 코드와 데이터를 사용할 수 있으므로 다른 사용자가 해당 연구를 도구에 통합하고 더 혁신하기를 바라고 있다.

미국 위클리프성경번역가(Wycliffe Bible Translators USA) 조직이 지원하는 이 기획은 2033년까지 모든 언어로 성경을 사용할 수 있기를 희망하는 모든 부족, 모든 국가가 감독하는 광범위한 프로그램의 일부다.

<저작권자 ⓒ '종교 신문 1위' 크리스천투데이, 무단전재 및 재배포 금지>
구독신청

123 신앙과 삶

CT YouTube

더보기

에디터 추천기사

탈북민 강제북송

“中·北, 유엔 인권이사회 WGAD 결정사항 준수하라”

中, 탈북민 2천여 명 즉시 석방을 강제송환 금지 원칙 준수 촉구해 인권 존중하고 난민 지위 보장도 세계인권선언·자유권 규약 준수 ‘중국정부 탈북난민 강제북송 반대 기자회견’이 11월 25일 오후 서울 명동 중국대사관 입구에서 개최됐다. 탈북민 강제북…

‘성혁명 교육 반대 학부모기도운동연합(이하 성반학연)’

“성오염 교육서 자녀들 구하자”… 기독 학부모들 연대

“성혁명과 (포괄적) 차별금지법 교육을 반대하는 일은 성경을 믿는 학부모 성도들이 우리 자녀세대들을 구하기 위해 마땅히 해야 할 거룩한 사명이다.” 한국 교육계 전반에 이념적인 성혁명 교육이 광범위하게 시도되는 상황에서, 이를 막아서는 일에 앞장서 …

중국, 가톨릭, 상하이 교구,

“中 가톨릭 주교, 박해에 무관심… ‘’종교 중국화”만 집중

중국에서 가톨릭 주교 10명이 구금 또는 실종되거나 직위에서 강제로 물러났음에도 불구하고, 상하이 정부에 의해 임명된 주교는 최근 회의에서 시진핑 주석의 ‘종교 중국화’에 대해서만 언급한 것으로 알려졌다. 인권 매체 ‘비터윈터’는 “2023년 4월 4일 중…

한교총 8차 임원

한교총, 새 대표회장에 김종혁 목사… 차기 임원 인선 완료

한국교회총연합(대표회장 장종현 목사, 이하 한교총)이 제8회기 대표회장에 김종혁 목사(예장 합동 총회장)를 선임하는 등 차기 임원진 인선을 마무리했다. 한교총은 9일 오후 서울 한국교회백주년기념관 소강당에서 제7-6차 상임회장회의·제7-1차 임원회 연석회…

기침 총회 114

이욥 목사, 천신만고 끝에 기침 총회장 당선

소송전 벌였던 이욥 목사 사과해 총회장 복귀 이종성 목사도 사과 1차 투표서 과반, 상대 후보 사퇴 동성애 지지 행사 및 집회에 참석 또는 개최/주관 금지 결의도 통과 정기총회에서 총회장을 선출하지 못한 기독교한국침례회(이하 기침) 총회가 이욥 목사(대…

k-ccm

주찬양·시인과촌장부터 위러브·히스플랜까지 CCM 사역자들 ‘한자리’

공로상 7인과 조현삼 목사 수여 앨범·워십·CCM 부문별 시상도 2년간 발표된 2,396곡에서 엄선 한국기독음악협회(회장 안민·송정미, 이하 K-CCM)에서 주관한 ‘2024 K-CCM 어워즈(AWARDS)’가 처음으로 지난 11월 25일 서울 용산구 삼일교회(담임 송태근 목사)에서 개최됐…

이 기사는 논쟁중

인물 이 사람